Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1601 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Beim Vergleich erwies sich der Mercedes als das verlässlichere der beiden Autos. U هنگام مقایسه دو خودرو، بنز قابل اطمینان تر بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
dem Vergleich standhalten mit U قابل مقایسه بودن با
einen Vergleich anstellen [zwischen] U مقایسه کردن بین [برابرکردن برای مقایسه]
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. U این قابل مقایسه است با مدل های مینی که قیمتشان فقط ۲۰۰ اویرو است.
gegenüberstellen U مقایسه کردن با [برابرکردن برای مقایسه]
im Gegensatz zu U در مقایسه با
vergleichen U مقایسه کردن
Vergleiche anstellen U مقایسه کردن
Vergleiche ziehen U مقایسه کردن
eine Schönheit und Eleganz, die mit nichts zu vergleichen ist U زیبایی و ظرافتی بی مقایسه
Theorie und Praxis im Vergleich. U مقایسه ای از نظری و عمل.
ein Vergleich von Gehirn und Computer U مقایسه ای از مغز با کامپیوتر
zum Vergleich U وقتی مقایسه می شوند
Im Vergleich zu dir bin ich schlank. U در مقایسه با تو من لاغر هستم.
Das ist ein schlechter Vergleich. U این مقایسه ای نا مناسب است.
ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen U مقایسه حقوق مردان با زنان
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
Sicherheit {f} U اطمینان
Gewissheit {f} U اطمینان
Beteuerung {f} U اطمینان
in keinem Vergleich zu etwas [Dativ] stehen U غیر مقایسه بودن نسبت به چیزی
Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. U در مقایسه هوای امروز ملایم است.
ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen U مقایسه ای بین مدارس اروپایی و ژاپنی
Der Vergleich hinkt. U مقایسه گمراه کننده [ ناقص ] است.
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
Ausfallsicherheit {f} U قابلیت اطمینان
Auto {n} U خودرو
Fahrzeug {n} U خودرو
ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien U مقایسه سیستم های مالیاتی در ایتالیا و اسپانیا
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Ich bin mir absolut sicher, dass... U من اطمینان کامل دارم که ...
Ausflug {m} U گردش با خودرو
Stoßfänger {m} U سپر خودرو
Kombi {m} U خودرو کبریتی
Kabrio {n} U خودرو کروکی
Abstellplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Reparaturwerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Autowerkstatt {f} U تعمیرگاه خودرو
Rolltreppe {f} U پلکان خودرو
Spritztour {f} U گردش با خودرو
Parklücke {f} U جا پارک یک خودرو
Parkbox {f} U جا پارک یک خودرو
einbiegen U پیچیدن [با خودرو]
Kraftfahrzeug {n} U ماشین خودرو
Wagen {m} U خودرو [روزمره]
mit dem Auto fahren U با خودرو رفتن
Verdeck {n} U کروک [سر خودرو]
Stoßstange {f} U سپر خودرو
[einzelner] Parkplatz {m} U جا پارک یک خودرو
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. U میزان مشارکت در مقایسه با استانداردهای بین المللی کم است .
Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
glauben an Jemanden [etwas] U اطمینان داشتن به کسی [چیزی]
technische Überprüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
ausscheren U کج شدن [خودرو از مسیرش]
Rolltreppen {pl} U پلکان های خودرو
Abblendlicht {n} U نور پایین [خودرو]
ausscheren U ناگهان پیچیدن [خودرو]
Verdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U منحرف شدن [خودرو]
Fernlicht {n} U نور بالا [در خودرو]
Drehkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
[seitlich] ausbrechen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
ausscheren U منحرف شدن [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
Raser {m} U تندرو [راننده خودرو]
Klappverdeck {n} U سقف تاشدنی [خودرو]
Amphibienfahrzeug {n} U خودرو آبی- خاکی
Kofferraum {m} U صندوق چمدان [خودرو]
[seitlich] ausbrechen U منحرف شدن [خودرو]
Kofferraum {m} U صندوق عقب [خودرو]
das Fahrzeug verreißen U کج شدن [خودرو از مسیرش]
das Fahrzeug verreißen U ناگهان پیچیدن [خودرو]
technische Prüfung {f} U معاینه فنی [خودرو]
Autovermietung {f} U بنگاه کرایه خودرو
Autoverleih {m} U بنگاه کرایه خودرو
Radkreuz {n} U آچار چرخ خودرو
Windschutzscheibe {f} U شیشه جلو خودرو
Kreuzschlüssel {m} U آچار چرخ خودرو
Es ist überhitzt. U جوش آورده. [خودرو]
Ich bin sicher, wir können zu einer Vereinbarung kommen. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
Mitfahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Fahrgelegenheit {f} U سواری [گردشگری] [خودرو رانی]
Eingeschränkte Haltezone U منطقه ممنوع ایست [خودرو]
von Jemandem mitgenommen werden U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Fahrgemeinschaft {f} U هم سفری [گردشگری] [خودرو رانی]
seltsames Geräusch U صدای عجیب و غریب [در خودرو]
Autoinsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Autoinsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Heckklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Ich möchte ein Auto mieten. U من یک خودرو می خواهم کرایه کنم.
Hecktür {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Ladeklappe {f} U درب عقب [خودرو شناسی]
Fahrzeuginsasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Kfz-Insasse {m} U سرنشین خودرو [اتومبیل رانی]
Schnauze {f} [Vorderteil] U قسمت جلوی هواپیما یا خودرو
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
Fahrzeuginsasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
Parkfeld {n} U جا پارک یک خودرو [اتومبیل رانی]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Flotte {f} U دسته ای از کشتی [یا هواپیما یا خودرو]
zünden U جرقه زدن [در شمع خودرو]
Kfz-Insasse {m} U مسافر خودرو [اتومبیل رانی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
schleppen U یدک کشیدن [مثال خودرو]
in den Graben fahren U با خودرو به خندق جاده رفتن
Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischem dem Bürgermeister und einem Diktator. U هیات تحریریه مقایسه برخورنده ای بین این شهردار و دیکتاتوری کرد.
Augenblick {m} U هنگام [آن] [دم ]
im gleichen Augenblick U در آن هنگام
Abendzeit {f} U شب هنگام
Anhänger {m} U تریلر [یدک واگن] [خودرو رانی ]
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد.
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
Anhänger-Bremsanlage {f} U دستگاه ترمز تریلر [فناری خودرو]
Wo soll ich parken? U کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟
Unbegrenzte Kilometer? U مسافت [رانندگی با خودرو] نا محدود [است] ؟
Sie machte einen scharfen Schlenker, um einem Hund auszuweichen. U او [زن] ویراژ تندی داد تا با خودرو به سگ نزند.
Wie viele Stunden mit dem Auto? U چند ساعت با خودرو [طول می کشد] ؟
Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. U در مقایسه با کشورهای دیگر در سراسر جهان بریتانیا کم برای دفاع خرج می کند.
bei der Einreise U هنگام ورود
Im Notfall. U هنگام اضطراری
beim Sitzen <adv.> U هنگام نشستن
Rad {n} mit Einpresstiefe null U دیسک با سوراخ بزرگ در کانونش [ فناوری خودرو]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
Fahrtenschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograph {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Fahrtschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograf {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Der Verkäufer machte uns einen guten Preis für das Auto. U فروشنده قیمت خوبی برای خودرو به ما داد.
Hardtop {m} , {n} U سقف سخت خودرو [که می تواند برداشته شود]
fünftes Rad U جفت ساز که خودرو را به تریلر وصل میکند
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Dysurie {f} U سوزش به هنگام ادرار
Brutzeit {f} U هنگام تخم ریزی
bei Staubildung U هنگام راهبندان سنگین
bei Verkehrsstau U هنگام راهبندان سنگین
während des Gerichtsverfahrens U هنگام جریان دادرسی
Hänger {m} U تریلر [یدک واگن] [اصطلاح روزمره] [خودرو رانی ]
Schlepperfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Chaos {m} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Verkehrschaos {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Das Kfz [Kraftfahrzeug] ist gegen Diebstahl versichert. U این خودرو برابر سرقت بیمه شده است.
Durcheinander {n} U اوضاع قروقاطی [گره خوردگی ] در رفت و آمد خودرو
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Schleuserfahrzeug {n} U خودرو استفاده شده برای عملیاتهای مهاجر قاچاق
Es [Da] drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. U این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Feuer! U آتیش! [هنگام اعلام خطر]
Er verlor die Kontrolle über sein Auto und prallte seitlich gegen einen Baum. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
bei Ankunft bereits tot U مرحوم هنگام ورود [بیماری در آمبولانس]
Abendrot {n} U سرخی افق هنگام غروب آفتاب
Abendröte {f} U سرخی افق هنگام غروب آفتاب
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
Sag Halt! [beim Einschenken] U بگو کی بایستم! [هنگام ریختن نوشابه]
Genau! U دقیقا! [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
jemandem bei einer Kontrolle den Führerschein abnehmen U گواهینامه کسی را هنگام بازرسی برداشتن [گرفتن]
Genau. U درسته. [در هنگام تایید نظر شخص مقابل]
Tschüss und pass auf dich auf! [Verabschiedung] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
Parkplatz-Party {f} [Picknick auf der Heckklappe eines Autos] U پیکنیک روی درب عقب ماشینها در توقفگاه خودرو قبل از شروع مسابقه ورزشی [در آمریکا]
Ich hatte ein unstillbares Verlangen nach Pommes Frites, also bin ich im nächsten Lokal eingekehrt. U من خیلی هوس سیب زمینی سرخ کرده داشتم برای همین با خودرو به نزدیکترین رستوران رفتم.
jemand auf den man sich verlassen kann U به کسی اطمینان کردن [اتکا کردن]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
phantastisch <adj.> U قابل پسند
phantastisch <adj.> U قابل تحسین
phänomenal <adj.> U قابل پسند
fabelhaft <adj.> U قابل تحسین
phänomenal <adj.> U قابل تحسین
erstaunlich <adj.> U قابل پسند
beträchtlich U قابل ملاحضه
brauchbar <adj.> U قابل اجرا
brauchbar <adj.> U قابل استفاده
grandios <adj.> U قابل تحسین
grandios <adj.> U قابل پسند
bewundernswürdig <adj.> U قابل تحسین
erstaunlich <adj.> U قابل تحسین
verwunderlich <adj.> U قابل پسند
verwunderlich <adj.> U قابل تحسین
staunenswert <adj.> U قابل پسند
staunenswert <adj.> U قابل تحسین
bewundernswert <adj.> U قابل پسند
bewundernswert <adj.> U قابل تحسین
großartig <adj.> U قابل پسند
großartig <adj.> U قابل تحسین
bewundernswürdig <adj.> U قابل پسند
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل وصول
schaffbar [ugs.] <adj.> U قابل اجرا
ausreichend <adj.> U قابل قبول
ausführbar <adj.> U قابل اجرا
gültig <adj.> U قابل قبول
zulässig <adj.> U قابل قبول
Recent search history Forum search
1besser werden
1Mach's gut!
1ach du liebe zeit
1verwendbar
1mir geht es um
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0معادل کاسه چراغ خودرو در آلمانی چیست؟
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com